Matthieu 9:14 - Martin 174414 Alors les Disciples de Jean vinrent à lui, et lui dirent : pourquoi nous et les Pharisiens jeûnons-nous souvent, et tes Disciples ne jeûnent point ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192314 Alors les disciples de Jean vinrent le trouver, et lui dirent: "Pourquoi, tandis que les Pharisiens et nous, nous jeûnons souvent, vos disciples ne jeûnent-ils pas?" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls14 Alors les disciples de Jean vinrent auprès de Jésus, et dirent: Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous, tandis que tes disciples ne jeûnent point? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Alors les disciples de Jean s'approchèrent de Lui, et dirent : Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous souvent, tandis que Vos disciples ne jeûnent point ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français14 Alors les disciples de Jean viennent à lui, disant : Pourquoi, nous et les pharisiens, jeûnons-nous souvent, et tes disciples ne jeûnent pas ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Alors les adeptes de Iohanân s'approchent de lui et disent : "Pourquoi, nous et les Peroushîm, nous jeûnons souvent tandis que tes adeptes ne jeûnent pas ? Tan-awa ang kapitulo |