Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




Matthieu 8:8 - Martin 1744

8 Mais le Centenier lui répondit : Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit ; mais dis seulement la parole, et mon serviteur sera guéri.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

8 Seigneur, répondit le centurion, je ne suis pas digne que vous entriez sous mon toit; mais dites seulement une parole, et mon serviteur sera guéri.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

8 Le centenier répondit: Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit; mais dis seulement un mot, et mon serviteur sera guéri.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 Mais le centurion répondit : Seigneur, je ne suis pas digne que vous entriez sous mon toit ; mais dites seulement une parole, et mon serviteur sera guéri.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

8 Et le centurion répondit et dit : Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit ; mais dis seulement une parole, et mon serviteur sera guéri ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 Le centurion répond et dit : "Adôn, je ne vaux pas que tu entres sous mon toit. Mais dis seulement une parole et mon garçon sera rétabli.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 8:8
18 Cross References  

Je suis trop petit au prix de toutes tes gratuités, et de toute la vérité dont tu as usé envers ton serviteur ; car j'ai passé ce Jourdain avec mon bâton, mais maintenant je m'en retourne avec ces deux bandes.


Eternel, tu exauces le souhait des débonnaires, affermis leur coeur, et que ton oreille les écoute attentivement ;


Il envoie sa parole, et les guérit, et il les délivre de leurs tombeaux.


Car il a dit, et ce qu'il a dit a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.


Prends la verge, et convoque l'assemblée, toi et Aaron ton frère, et parlez en leur présence au rocher, et il donnera son eau ; ainsi tu leur feras sortir de l'eau du rocher, et tu donneras à boire à l'assemblée et à leurs bêtes.


Pour moi, je vous baptise d'eau en signe de repentance ; mais celui qui vient après moi est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de porter ses souliers ; celui-là vous baptisera du Saint-Esprit, et de feu.


Mais Jean l'en empêchait fort, en lui disant : J'ai besoin d'être baptisé par toi, et tu viens vers moi ?


Et Jésus étendant la main, le toucha, en disant : je le veux, sois net ; et incontinent sa lèpre fut guérie.


Jésus lui dit : j'irai, et je le guérirai.


Car moi-même qui suis un homme constitué sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis à l'un : va, et il va ; et à un autre : viens, et il vient ; et à mon serviteur : fais cela, et il le fait.


Et je ne suis plus digne d'être appelé ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires.


Mais le fils lui dit : mon père, j'ai péché contre le ciel et devant toi ; et je ne suis plus digne d'être appelé ton fils.


Et quand Simon-Pierre eut vu cela, il se jeta aux genoux de Jésus, en lui disant : Seigneur, retire-toi de moi ; car je suis un homme pécheur.


C'est celui qui vient après moi, qui m'est préféré, et duquel je ne suis pas digne de délier la courroie du soulier.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo