Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




Matthieu 8:7 - Martin 1744

7 Jésus lui dit : j'irai, et je le guérirai.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

7 Jésus lui dit: "J'irai et je le guérirai.—

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

7 Jésus lui dit: J'irai, et je le guérirai.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 Jésus lui dit : J'irai et je le guérirai.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

7 Et Jésus lui dit : J’irai, moi, et je le guérirai.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Il lui dit : "Moi, je viens le guérir".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 8:7
5 Cross References  

Et disant : Seigneur, mon serviteur est paralytique dans ma maison, et il souffre extrêmement.


Mais le Centenier lui répondit : Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit ; mais dis seulement la parole, et mon serviteur sera guéri.


Jésus s'en alla donc avec eux ; et comme déjà il n'était plus guère loin de la maison, le Centenier envoya ses amis au-devant de lui, pour lui dire : Seigneur ne te fatigue point ; car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo