Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




Matthieu 8:6 - Martin 1744

6 Et disant : Seigneur, mon serviteur est paralytique dans ma maison, et il souffre extrêmement.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

6 et lui fit cette prière: "Seigneur, mon serviteur est couché dans ma maison, frappé de paralysie, et il souffre cruellement."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

6 le priant et disant: Seigneur, mon serviteur est couché à la maison, atteint de paralysie et souffrant beaucoup.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couché dans ma maison, atteint de paralysie, et il souffre extrêmement.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couché à la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmenté.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

6 "Adôn, voici : mon garçon est jeté sur un lit dans ma maison. Il est paralysé et terriblement tourmenté".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 8:6
12 Cross References  

Et sa renommée se répandit par toute la Syrie ; et on lui présentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentés de diverses maladies, les démoniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guérissait.


Jésus lui dit : j'irai, et je le guérirai.


Et voici, on lui présenta un paralytique couché dans un lit. Et Jésus voyant leur foi, dit au paralytique : aie bon courage, mon fils ! tes péchés te sont pardonnés.


Et quand l'Ange qui parlait à Corneille s'en fut allé, il appela deux de ses serviteurs, et un soldat craignant Dieu, d'entre ceux qui se tenaient autour de lui.


Car les esprits immondes sortaient, en criant à haute voix, hors de plusieurs qui en étaient possédés, et beaucoup de paralytiques et de boiteux furent guéris.


Et il trouva là un homme nommé Enée, qui depuis huit ans était couché dans un petit lit ; car il était paralytique.


En qui il n'y a ni Grec, ni Juif, ni Circoncision, ni Prépuce, ni Barbare, ni Scythe, ni esclave, ni libre ; mais Christ y est tout, et en tous.


Maîtres, rendez le droit et l'équité à vos serviteurs, sachant que vous avez aussi un Seigneur dans les Cieux.


Que ceux aussi qui ont des maîtres fidèles, ne les méprisent point sous prétexte qu'ils sont leurs frères, mais plutôt qu'ils les servent à cause qu'ils sont fidèles, et bien-aimés de Dieu, étant participants de la grâce ; enseigne ces choses, et exhorte.


Non plus comme un esclave, mais comme étant au-dessus d'un esclave, savoir, comme un frère bien-aimé, principalement de moi ; et combien plus de toi, soit selon la chair, soit selon le Seigneur ?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo