Matthieu 8:34 - Martin 174434 Et voilà, toute la ville alla au-devant de Jésus, et l'ayant vu, ils le prièrent de se retirer de leur pays. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192334 Aussitôt toute la ville sortit au-devant de Jésus, et dès qu'ils le virent, ils le supplièrent de quitter leur territoire. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls34 Alors toute la ville sortit à la rencontre de Jésus; et, dès qu'ils le virent, ils le supplièrent de quitter leur territoire. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique34 Et voici que toute la ville sortit au-devant de Jésus, et, L'ayant vu, ils Le priaient de S'éloigner de leur territoire. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français34 Et voici, toute la ville sortit au-devant de Jésus ; et l’ayant vu, ils le prièrent de se retirer de leur territoire. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni34 Et voici, toute la ville sort à la rencontre de Iéshoua'. Le voyant, ils le supplient de s'éloigner de leur frontière. Tan-awa ang kapitulo |