Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 8:22 - Martin 1744

22 Et Jésus lui dit : suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

22 Mais Jésus lui répondit: "Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

22 Mais Jésus lui répondit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

22 Mais Jésus lui dit : Suis-Moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

22 Mais Jésus lui dit : Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

22 Iéshoua' dit : "Suis-moi ! Laisse les morts ensevelir leurs morts"!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 8:22
17 Cross References  

Et Elisée laissa ses boeufs, et courut après Elie, et dit : Je te prie, que je baise mon père, et ma mère, et puis je te suivrai. Et il lui dit : Va, et retourne ; car que t'ai-je fait ?


Puis un autre de ses Disciples lui dit : Seigneur, permets-moi d'aller premièrement ensevelir mon père.


Puis Jésus passant plus avant, vit un homme, nommé Matthieu, assis au lieu du péage, et il lui dit : suis-moi ; et il se leva, et le suivit.


Et en passant il vit Lévi, fils d'Alphée, assis dans le lieu du péage, et il lui dit : suis-moi. Et Lévi s'étant levé, le suivit.


Car mon fils que voici, était mort, mais il est ressuscité ; il était perdu, mais il est retrouvé. Et ils commencèrent à faire bonne chère.


Or il fallait faire bonne chère, et se réjouir, parce que celui-ci, ton frère, était mort, et il est ressuscité ; il était perdu, et il est retrouvé.


Puis il dit à un autre : suis-moi ; et celui-ci lui répondit : permets-moi premièrement d'aller ensevelir mon père.


Et Jésus lui dit : laisse les morts ensevelir leurs morts ; mais toi, va, et annonce le Royaume de Dieu.


Le lendemain Jésus voulut aller en Galilée, et il trouva Philippe, auquel il dit : suis-moi.


Or il dit cela pour marquer de quelle mort il devait glorifier Dieu ; et quand il eut dit ces choses, il lui dit : suis-moi.


Jésus lui dit : si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne que t'importe ? toi, suis-moi.


Et lorsque vous étiez morts en vos fautes et en vos péchés,


Lors, dis-je, que nous étions morts en nos fautes, il nous a vivifiés ensemble avec Christ, par la grâce duquel vous êtes sauvés.


C'est pourquoi il est dit : Réveille-toi, toi qui dors, et te relève d'entre les morts, et Christ t'éclairera.


Et lorsque vous étiez morts dans vos offenses, et dans le prépuce de votre chair, il vous a vivifiés ensemble avec lui, vous ayant gratuitement pardonné toutes vos offenses.


Mais celle qui vit dans les délices, est morte en vivant.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo