Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 8:21 - Martin 1744

21 Puis un autre de ses Disciples lui dit : Seigneur, permets-moi d'aller premièrement ensevelir mon père.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

21 Un autre, du nombre des disciples, lui dit: "Seigneur, permettez-moi d'aller auparavant ensevelir mon père."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

21 Un autre, d'entre les disciples, lui dit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

21 Un autre de Ses disciples Lui dit : Seigneur, permettez-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

21 Et un autre de ses disciples lui dit : Seigneur, permets-moi de m’en aller premièrement et d’ensevelir mon père.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

21 Un autre des adeptes lui dit : "Adôn, permets-moi d'abord de m'en aller et d'ensevelir mon père".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 8:21
10 Cross References  

Ainsi a parlé l'Erternel des armées, en disant : Ce peuple-ci a dit : Le temps n'est pas ecore venu, le temps de rebâtir la maison de l'Eternel.


Et quiconque aura quitté ou maisons, ou frères, ou soeurs, ou père, ou mère, ou femme, ou enfants, ou champs, à cause de mon Nom, il en recevra cent fois autant, et héritera la vie éternelle.


Et Jésus lui dit : les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids ; mais le Fils de l'homme n'a pas où il puisse reposer sa tête.


Et Jésus lui dit : suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.


C'est pourquoi dès à présent nous ne connaissons personne selon la chair, même quoique nous ayons connu Christ selon la chair, toutefois nous ne le connaissons plus ainsi maintenant.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo