Matthieu 8:14 - Martin 174414 Puis Jésus étant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mère de Pierre qui était au lit, et qui avait la fièvre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192314 Et Jésus étant venu dans la maison de Pierre, y trouva sa belle-mère qui était au lit, tourmentée par la fièvre. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls14 Jésus se rendit ensuite à la maison de Pierre, dont il vit la belle-mère couchée et ayant la fièvre. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Jésus, étant venu dans la maison de Pierre, vit sa belle-mère, qui était couchée, et qui avait la fièvre. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français14 Et Jésus, étant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mère de Pierre couchée là et ayant la fièvre ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Iéshoua' vient dans la maison de Petros. Il voit sa belle-mère jetée sur un lit, prise de fièvre. Tan-awa ang kapitulo |