Matthieu 6:9 - Martin 17449 Vous donc priez ainsi : notre Père qui es aux cieux, ton Nom soit sanctifié. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 Vous prierez donc ainsi: Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 C'est donc ainsi que vous prierez : Notre Père, qui êtes aux Cieux, que Votre nom soit sanctifié ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Vous donc, priez ainsi : Notre Père qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifié ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Vous donc, priez ainsi : 'Notre père des ciels, ton nom se consacre, Tan-awa ang kapitulo |
Exauce-le, toi, des cieux, du domicile arrêté de ta demeure, et fais selon tout ce pour quoi cet étranger aura crié vers toi ; afin que tous les peuples de la terre connaissent ton Nom pour te craindre, comme ton peuple d'Israël ; et pour connaître que ton Nom est réclamé sur cette maison que j'ai bâtie.