Matthieu 6:8 - Martin 17448 Ne leur ressemblez donc point ; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Ne leur ressemblez pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Ne leur ressemblez pas; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Ne leur ressemblez donc pas ; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous Le lui demandiez. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Ne leur ressemblez donc pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Vous donc, ne leur ressemblez pas. Oui, votre père pénètre vos besoins avant même que vous le sollicitiez. Tan-awa ang kapitulo |