Matthieu 6:29 - Martin 174429 Cependant je vous dis que Salomon même dans toute sa gloire n'a pas été vêtu comme l'un d'eux. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192329 Et cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls29 cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique29 Cependant Je vous dis que Salomon lui-même dans toute sa gloire n'a pas été vêtu comme l'un d'eux. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français29 cependant je vous dis que, même Salomon dans toute sa gloire, n’était pas vêtu comme l’un d’eux. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni29 Or je vous dis : même Shelomo dans toute sa gloire n'était pas vêtu comme l'un d'eux. Tan-awa ang kapitulo |