Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 6:17 - Martin 1744

17 Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête, et lave ton visage ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

17 Pour toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

17 Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

17 Mais toi, lorsque tu jeûnes, parfume ta tête, et lave ton visage

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

17 Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête et lave ton visage,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

17 Mais toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave tes faces,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 6:17
5 Cross References  

Alors David se leva de terre, se lava, s'oignit, et changea d'habits ; et il entra dans la maison de l'Eternel, et se prosterna ; puis il revint en sa maison, et ayant demandé à manger, on mit de la viande devant lui, et il mangea.


Envoya à Tékoah, et fit venir de là une femme sage, à laquelle il dit : Je te prie, fais semblant de lamenter, et te vêts maintenant des habits de deuil, et ne t'oins point d'huile, mais sois comme une femme qui depuis longtemps se lamente pour un mort.


Que tes vêtements soient blancs en tout temps, et que le parfum ne manque point sur ta tête.


C'est pourquoi lave-toi, et oins-toi, et mets sur toi tes plus beaux habits, et descends dans l'aire ; mais ne te fais point connaître à lui jusqu'à ce qu'il ait achevé de manger et de boire.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo