Matthieu 6:13 - Martin 174413 Et ne nous induis point en tentation ; mais délivre-nous du mal. Car à toi est le règne, et la puissance, et la gloire à jamais. Amen. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192313 Et ne nous induisez point en tentation, mais délivrez-nous du mal. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls13 ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 et ne nous abandonnez pas à la tentation, mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français13 et ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du mal. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 Ne nous fais pas pénétrer dans l'épreuve, mais délivre-nous du criminel'. Tan-awa ang kapitulo |
C'est qu'on te chassera d'entre les hommes, ton habitation sera avec les bêtes des champs, et on te paîtra d'herbe comme les boeufs, et tu seras arrosé de la rosée des cieux ; et sept temps passeront sur toi, jusques à ce que tu connaisses que le Souverain domine sur le Royaume des hommes, et qu'il le donne à qui il lui plaît.