Matthieu 6:12 - Martin 174412 Et nous quitte nos dettes, comme nous quittons aussi les dettes à nos débiteurs. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Remettez-nous nos dettes, comme nous remettons les leurs à ceux qui nous doivent. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 et remettez-nous nos dettes, comme nous les remettons nous-mêmes à ceux qui nous doivent ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons à nos débiteurs ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Remets-nous nos dettes, puisque nous les remettons à nos débiteurs. Tan-awa ang kapitulo |