Matthieu 5:41 - Martin 174441 Et si quelqu'un te veut contraindre d'aller avec lui une lieue, vas-en deux. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192341 Et si quelqu'un veut t'obliger à faire mille pas, fais-en avec lui deux mille. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls41 Si quelqu'un te force à faire un mille, fais-en deux avec lui. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique41 Et si quelqu'un veut te contraindre de faire mille pas, va avec lui pendant deux autres mille. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français41 et si quelqu’un veut te contraindre de faire un mille, vas-en deux avec lui. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni41 Qui te requiert pour un mille, va deux avec lui. Tan-awa ang kapitulo |