Matthieu 5:17 - Martin 174417 Ne croyez pas que je sois venu anéantir la Loi, ou les Prophètes ; je ne suis pas venu les anéantir, mais les accomplir. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192317 Ne pensez pas que je sois venu abolir la Loi ou les Prophètes; je ne suis pas venu les abolir, mais les accomplir. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 Ne pensez pas que Je sois venu abolir la loi ou les prophètes ; Je ne suis pas venu les abolir, mais les accomplir. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français17 Ne pensez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes : je ne suis pas venu pour abolir, mais pour accomplir ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 "Ne pensez pas que je sois venu détruire la tora ou les inspirés. Je suis venu non pas détruire, mais accomplir. Tan-awa ang kapitulo |