Matthieu 5:11 - Martin 174411 Vous serez bienheureux quand on vous aura injuriés et persécutés, et quand, à cause de moi, on aura dit faussement contre vous toute sorte de mal. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Heureux êtes-vous, lorsqu'on vous insultera, qu'on vous persécutera, et qu'on dira faussement toute sorte de mal contre vous, à cause de moi. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Heureux serez-vous, lorsqu'on vous outragera, qu'on vous persécutera et qu'on dira faussement de vous toute sorte de mal, à cause de moi. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Bienheureux serez-vous lorsqu'on vous maudira, et qu'on vous persécutera, et qu'on dira faussement toute sorte de mal contre vous, à cause de Moi. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Vous êtes bienheureux quand on vous injuriera, et qu’on vous persécutera, et qu’on dira, en mentant, toute espèce de mal contre vous, à cause de moi. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 En marche, quand ils vous outragent et vous persécutent, en mentant vous accusent de tout crime, à cause de moi. Tan-awa ang kapitulo |