Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




Matthieu 4:2 - Martin 1744

2 Et quand il eut jeûné quarante jours, et quarante nuits, finalement il eut faim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

2 Après avoir jeûné pendant quarante jours et quarante nuits, il eut faim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

2 Après avoir jeûné quarante jours et quarante nuits, il eut faim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

2 Et lorsqu'Il eut jeûné quarante jours et quarante nuits, Il eut faim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

2 Et ayant jeûné 40 jours et 40 nuits, après cela il eut faim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

2 Il jeûne quarante jours et quarante nuits. Après, il a faim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 4:2
14 Cross References  

Il se leva donc, et mangea et but ; puis avec la force que lui donna ce repas il marcha quarante jours et quarante nuits, jusqu'à Horeb, la montagne de Dieu.


Et Moïse entra dans la nuée, et monta sur la montagne ; et Moïse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits.


Et Moïse demeura là avec l'Eternel quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, et sans boire d'eau ; et l'Eternel écrivit sur les Tables les paroles de l'alliance, c'est-à-dire, les dix paroles.


Or le matin, comme il retournait à la ville, il eut faim.


Car j'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger ; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à boire ; j'étais étranger, et vous m'avez recueilli ;


Car j'ai eu faim, et vous ne m'avez point donné à manger ; j'ai eu soif et vous ne m'avez point donné à boire ;


Et le lendemain en revenant de Béthanie, il eut faim.


Et il fut tenté du diable quarante jours, et ne mangea rien du tout durant ces jours-là, mais après qu'ils furent passés, finalement il eut faim.


Or il y avait là une fontaine de Jacob ; et Jésus étant lassé du chemin, se tenait là assis sur la fontaine ; c'était environ les six heures.


Je leur susciterai un Prophète comme toi d'entre leurs frères, et je mettrai mes paroles en sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui aurai commandé.


Puis je me prosternai devant l'Eternel, durant quarante jours et quarante nuits, comme auparavant, sans manger de pain, et sans boire d'eau, à cause de tout votre péché, que vous aviez commis, en faisant ce qui est déplaisant à l'Eternel, afin de l'irriter.


Je me prosternai donc devant l'Eternel durant quarante jours et quarante nuits, durant lesquels je me prosternai, parce que l'Eternel avait dit qu'il vous détruirait.


Quand je montai en la montagne pour prendre les Tables de pierre, les Tables de l'alliance que l'Eternel avait traitée avec vous, je demeurai en la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, et sans boire d'eau.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo