Matthieu 28:2 - Martin 17442 Et voici, il se fit un grand tremblement de terre, car l'Ange du Seigneur descendit du ciel, et vint, et roula la pierre à côté de l'entrée du sépulcre, et s'assit sur elle. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Et voilà qu'il se fit un grand tremblement de terre; car un ange du Seigneur, étant descendu du ciel, vint rouler la pierre, et s'assit dessus. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Et voici, il y eut un grand tremblement de terre; car un ange du Seigneur descendit du ciel, vint rouler la pierre, et s'assit dessus. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Et voici qu'il se fit un grand tremblement de terre ; car un Ange du Seigneur descendit du Ciel, et s'approchant, il renversa la pierre et s'assit dessus. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Et voici, il se fit un grand tremblement de terre ; car un ange du ✶Seigneur, descendant du ciel, vint et roula la pierre, et s’assit sur elle. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Et voici, c'est un grand séisme. Oui, le messager de IHVH-Adonaï descend du ciel, il s'approche, roule la pierre et s'assoit dessus. Tan-awa ang kapitulo |