Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 28:13 - Martin 1744

13 En leur disant : dites : ses Disciples sont venus de nuit, et l'ont dérobé lorsque nous dormions.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

13 en leur disant: "Publiez que ses disciples sont venus de nuit, et l'ont enlevé pendant que vous dormiez.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

13 en disant: Dites: Ses disciples sont venus de nuit le dérober, pendant que nous dormions.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 en leur disant : Dites : Ses disciples sont venus pendant la nuit, et ils L'ont enlevé tandis que nous dormions.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

13 disant : Dites : ses disciples sont venus de nuit, et l’ont dérobé pendant que nous dormions ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 et disent : "Dites : 'Ses adeptes sont venus de nuit; ils l'ont dérobé tandis que nous dormions'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 28:13
3 Cross References  

Jésus lui dit : tu l'as dit ; de plus, je vous dis, que désormais vous verrez le Fils de l'homme assis à la droite de la Puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.


Sur quoi les Sacrificateurs s'assemblèrent avec les Anciens, et après avoir consulté, ils donnèrent une bonne somme d'argent aux soldats,


Et si le Gouverneur vient à en entendre parler, nous le lui persuaderons, et nous vous mettrons hors de peine.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo