Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 27:6 - Martin 1744

6 Mais les principaux Sacrificateurs ayant pris les pièces d'argent, dirent : il n'est pas permis de les mettre dans le trésor ; car c'est un prix de sang.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

6 Mais les Princes des prêtres ramassèrent l'argent et dirent: "Il n'est pas permis de le mettre dans le trésor sacré, puisque c'est le prix du sang."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

6 Les principaux sacrificateurs les ramassèrent, et dirent: Il n'est pas permis de les mettre dans le trésor sacré, puisque c'est le prix du sang.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

6 Mais les princes des prêtres, ayant pris les pièces d'argent, dirent : Il ne nous est pas permis de les mettre dans le trésor, parce que c'est le prix du sang.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

6 Mais les principaux sacrificateurs, ayant pris les pièces d’argent, dirent : Il n’est pas permis de les mettre dans le trésor sacré, puisque c’est le prix du sang.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

6 Les chefs des desservants prennent les pièces d'argent et disent : "Il n'est pas licite de les jeter dans la caisse du Qorbân, - le trésor du sanctuaire -, puisque c'est le prix du sang".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 27:6
8 Cross References  

Car je suis l'Eternel, qui aime le jugement, et qui hais la rapine pour l'holocauste ; j'établirai leur oeuvre dans la vérité, et je traiterai avec eux une alliance éternelle.


Conducteurs aveugles, vous coulez le moucheron, et vous engloutissez le chameau.


Et après avoir jeté les pièces d'argent dans le Temple, il se retira, et s'en étant allé il s'étrangla.


Et après qu'ils eurent consulté entre eux, ils en achetèrent le champ d'un potier, pour la sépulture des étrangers.


Mais vous dites : si quelqu'un dit à son père ou à sa mère, le corban (c'est-à-dire le don) qui sera fait de par moi, viendra à ton profit, il ne sera point coupable.


Puis ils menèrent Jésus de chez Caïphe au Prétoire (or c'était le matin) mais ils n'entrèrent point au Prétoire, de peur qu'ils ne fussent souillés, et afin de pouvoir manger l'agneau de pâque.


Tu n'apporteras point dans la maison de l'Eternel ton Dieu pour aucun voeu, le salaire d'une paillarde, ni le prix d'un chien ; car ces deux choses sont en abomination devant l'Eternel ton Dieu.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo