Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 27:52 - Martin 1744

52 Et les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des Saints, qui étaient morts ressuscitèrent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

52 les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs saints, dont les corps y étaient couchés, ressuscitèrent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

52 les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

52 et les sépulcres s'ouvrirent, et beaucoup de corps des saints qui s'étaient endormis ressuscitèrent,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

52 et les sépulcres s’ouvrirent ; et beaucoup de corps des saints endormis ressuscitèrent,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

52 les sépulcres s'ouvrent, plusieurs corps de consacrés endormis se réveillent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 27:52
13 Cross References  

Et il arriva que comme on ensevelissait un homme, voici on vit venir une troupe de soldats, et on jeta cet homme-là dans le sépulcre d'Elisée ; et cet homme étant roulé là dedans, et ayant touché les os d'Elisée, revint en vie, et se leva sur ses pieds.


Il détruira la mort par sa victoire ; et le Seigneur l'Eternel essuiera les larmes de dessus tout visage, et il ôtera l'opprobre de son peuple de dessus toute la terre ; car l'Eternel a parlé.


Tes morts vivront, même mon corps mort vivra ; ils se relèveront. Réveillez-vous et vous réjouissez avec chant de triomphe, vous habitants de la poussière ; car ta rosée est comme la rosée des herbes, et la terre jettera dehors les trépassés.


Et plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour les opprobres et pour l'infamie éternelle.


Je les eusse rachetés de la puissance du sépulcre, et les eusse garantis de la mort ; j'eusse été tes pestes, ô mort ! et ta destruction, ô sépulcre ! mais la repentance est cachée loin de mes yeux.


Il dit ces choses, et puis il leur dit : Lazare notre ami dort ; mais j'y vais pour l'éveiller.


Et s'étant mis à genoux, il cria, à haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce péché ; et quand il eut dit cela, il s'endormit.


Et c'est pour cela que plusieurs sont faibles et malades parmi vous, et que plusieurs dorment.


Mais maintenant Christ est ressuscité des morts, et il a été fait les prémices de ceux qui dorment.


Voici, je vous dis un mystère : nous ne dormirons pas tous, mais nous serons tous transmués ;


Car si nous croyons que Jésus est mort, et qu'il est ressuscité ; de même aussi ceux qui dorment en Jésus, Dieu les ramènera avec lui.


Qui est mort pour nous, afin que soit que nous veillons, soit que nous dormions, nous vivions avec lui.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo