Matthieu 27:43 - Martin 174443 Il se confie en Dieu ; mais si Dieu l'aime, qu'il le délivre maintenant, car il a dit : je suis le Fils de Dieu. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192343 Il s'est confié en Dieu; si Dieu l'aime, qu'il le délivre maintenant; car il a dit: Je suis Fils de Dieu." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls43 Il s'est confié en Dieu; que Dieu le délivre maintenant, s'il l'aime. Car il a dit: Je suis Fils de Dieu. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique43 Il a confiance en Dieu : que Dieu Le délivre maintenant, s'Il L'aime ; car Il a dit : Je suis le Fils de Dieu. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français43 Il s’est confié en Dieu ; qu’il le délivre maintenant, s’il tient à lui ; car il a dit : Je suis Fils de Dieu. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni43 Il s'est confié en Elohîms; qu'il le tire du danger, maintenant, s'il le désire ! Oui, il a dit : 'Je suis Bèn Elohîms'". Tan-awa ang kapitulo |