Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 27:26 - Martin 1744

26 Alors il leur relâcha Barabbas ; et après avoir fait fouetter Jésus, il le leur livra pour être crucifié.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

26 Alors il leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

26 Alors Pilate leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

26 Alors il leur délivra Barabbas, et après avoir fait flageller Jésus, il Le leur livra pour être crucifié.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

26 Alors il leur relâcha Barabbas ; et ayant fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

26 Alors il leur relâche Bar-Abba. Et Iéshoua', il le fouette, puis le livre pour être crucifié.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 27:26
11 Cross References  

J'ai exposé mon dos à ceux qui me frappaient, et mes joues à ceux qui me tiraient le poil, je n'ai point caché mon visage en arrière des opprobres, ni des crachats.


Or il était navré pour nos forfaits, et froissé pour nos iniquités, l'amende qui nous apporte la paix a été sur lui, et par sa meurtrissure nous avons la guérison.


Ils le livreront aux Gentils pour s'en moquer, le fouetter, et le crucifier ; mais le troisième jour il ressuscitera.


Qui se moqueront de lui, et le fouetteront, et cracheront contre lui, puis ils le feront mourir ; mais il ressuscitera le troisième jour.


Pilate donc voulant contenter le peuple, leur relâcha Barabbas ; et après avoir fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.


Quand donc je l'aurai fait fouetter, je le relâcherai.


Pilate fit donc alors prendre Jésus, et le fit fouetter.


Alors donc il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent.


Lequel même a porté nos péchés en son corps sur le bois ; afin qu'étant morts au péché, nous vivions à la justice ; et par la meurtrissure duquel même vous avez été guéris.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo