Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 27:21 - Martin 1744

21 Et le Gouverneur prenant la parole leur dit : Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? Ils dirent : Barabbas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

21 Le gouverneur, prenant la parole, leur dit: "Lequel des deux voulez-vous que je vous délivre?" Ils répondirent: "Barabbas."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

21 Le gouverneur prenant la parole, leur dit: Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche? Ils répondirent: Barabbas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

21 Le gouverneur, prenant la parole, leur dit : Lequel des deux voulez-vous que je vous délivre ? Ils dirent : Barabbas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

21 Et le gouverneur, répondant, leur dit : Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? Et ils dirent : Barabbas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

21 Le procurateur répond et leur dit : "Lequel des deux voulez-vous que je relâche ? Ils disent : "Bar-Abba".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 27:21
6 Cross References  

Ta fureur s'est jetée sur moi, et tu m'as accablé de tous tes flots ; Sélah.


Quand donc ils furent assemblés, Pilate leur dit : lequel voulez-vous que je vous relâche ? Barabbas, ou Jésus qu'on appelle Christ ?


Et les principaux Sacrificateurs et les Anciens persuadèrent à la multitude du peuple de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.


Pilate leur dit : que ferai-je donc de Jésus qu'on appelle Christ ? Ils lui dirent tous : qu 'il soit crucifié !


Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnèrent entre eux, en disant : celui-ci est l'héritier ; venez, tuons-le, afin que l'héritage soit à nous.


Alors Pilate ayant appelé les principaux Sacrificateurs, et les Gouverneurs, et le peuple, il leur dit :


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo