Matthieu 27:1 - Martin 17441 Puis quand le matin fut venu, tous les principaux Sacrificateurs et les Anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Dès le matin, tous les Princes des prêtres et les Anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 Dès que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus, pour le faire mourir. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Le matin étant venu, tous les princes des prêtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus, pour Le faire mourir. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 Or, quand le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Et puis, au matin, tous les chefs des desservants et les anciens du peuple tiennent conseil contre Iéshoua' pour le mettre à mort. Tan-awa ang kapitulo |