Matthieu 26:37 - Martin 174437 Et il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, et il commença à être attristé et fort angoissé. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192337 Ayant pris avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, il commença à éprouver de la tristesse et de l'angoisse. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls37 Il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, et il commença à éprouver de la tristesse et des angoisses. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique37 Et ayant pris avec Lui Pierre et les deux fils de Zébédée, Il commença à être attristé et affligé. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français37 Et ayant pris Pierre et les deux fils de Zébédée, il commença à être attristé et fort angoissé. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni37 Il prend Petros et les deux fils de Zabdi. Il commence à s'attrister, accablé. Tan-awa ang kapitulo |