Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




Matthieu 26:30 - Martin 1744

30 Et quand ils eurent chanté le Cantique, ils s'en allèrent à la montagne des oliviers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

30 Après le chant de l'hymne, ils s'en allèrent au mont des Oliviers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

30 Après voir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

30 Et, après avoir dit l'hymne, ils allèrent à la montagne des Oliviers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

30 Et ayant chanté une hymne, ils sortirent [et s’en allèrent] à la montagne des Oliviers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

30 Après avoir chanté le Hallel ils sortent vers le mont des Oliviers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 26:30
11 Cross References  

Or quand ils furent près de Jérusalem, et qu'ils furent venus à Bethphagé au mont des oliviers, Jésus envoya alors deux Disciples,


Or je vous dis : que depuis cette heure je ne boirai point de ce fruit de vigne, jusqu'au jour que je le boirai nouveau avec vous, dans le Royaume de mon Père.


Or il enseignait le jour dans le Temple ; et il sortait et demeurait la nuit dans la montagne qui est appelée des oliviers.


Le Seigneur dit aussi : Simon, Simon, voici, satan a demandé instamment à vous cribler comme le blé ;


Puis il partit, et s'en alla, selon sa coutume, au mont des oliviers ; et ses Disciples le suivirent.


Mais afin que le monde connaisse que j'aime le Père, et que je fais ce que le Père m'a commandé. Levez-vous, partons d'ici.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo