Matthieu 26:12 - Martin 174412 Car ce qu'elle a répandu ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour l'appareil de ma sépulture. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 En répandant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour ma sépulture. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 En répandant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour ma sépulture. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Cette femme, en répandant ce parfum sur Mon corps, l'a fait en vue de Ma sépulture. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 car cette femme, en répandant ce parfum sur mon corps, l’a fait pour ma sépulture. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Oui, jetant ce parfum sur moi, elle l'a fait pour m'ensevelir. Tan-awa ang kapitulo |