Matthieu 25:23 - Martin 174423 Et son seigneur lui dit : cela va bien, bon et fidèle serviteur, tu as été fidèle en peu de chose, je t'établirai sur beaucoup : viens prendre part à la joie de ton Seigneur. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192323 Son maître lui dit: C'est bien, serviteur bon et fidèle, parce que tu as été fidèle en peu de choses, je t'établirai sur beaucoup: entre dans la joie de ton maître. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls23 Son maître lui dit: C'est bien, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maître. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Son maître lui dit : C'est bien, bon et fidèle serviteur ; parce que tu as été fidèle en peu de choses, je t'établirai sur beaucoup ; entre dans la joie de ton maître. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français23 Son maître lui dit : Bien, bon et fidèle esclave ; tu as été fidèle en peu de chose, je t’établirai sur beaucoup : entre dans la joie de ton maître. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 Son Adôn lui dit : 'Bien, serviteur bon et fidèle ! Sur peu tu as été fidèle; sur beaucoup, je te préposerai. Entre dans la joie de ton Adôn !' Tan-awa ang kapitulo |