Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




Matthieu 25:16 - Martin 1744

16 Or celui qui avait reçu les cinq talents, s'en alla, et en trafiqua, et gagna cinq autres talents.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

16 Celui qui avait reçu cinq talents, s'en étant allé, les fit valoir, et en gagna cinq autres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

16 Aussitôt celui qui avait reçu les cinq talents s'en alla, les fit valoir, et il gagna cinq autres talents.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

16 Celui qui avait reçu cinq talents s'en alla, les fit valoir, et en gagna cinq autres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

16 Or celui qui avait reçu les cinq talents s’en alla et les fit valoir, et acquit cinq autres talents.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

16 Vite, celui qui a reçu cinq talents oeuvre avec et en gagne cinq autres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 25:16
27 Cross References  

Puis le Roi David se leva sur ses pieds, et dit : Mes frères, et mon peuple, écoutez-moi : J'ai désiré de bâtir une maison de repos à l'Arche de l'alliance de l'Eternel, et au marchepied de notre Dieu, et j'ai fait les préparatifs pour la bâtir.


Et son trafic et son salaire sera sanctifié à l'Eternel ; il n'en sera rien réservé, ni serré ; car son trafic sera pour ceux qui habitent en la présence de l'Eternel, pour en manger jusques à être rassasiés, et pour avoir des habits de longue durée.


Et les Rois seront tes nourriciers, et les Princesses leurs femmes tes nourrices ; ils se prosterneront devant toi le visage contre terre, et lécheront la poudre de tes pieds ; et tu sauras que je suis l'Eternel, et que ceux qui se confient en moi ne seront point honteux.


Et quand il eut commencé à compter, on lui en présenta un qui lui devait dix mille talents.


De même celui qui avait reçu les deux talents, en gagna aussi deux autres.


Et ayant appelé dix de ses serviteurs, il leur donna dix marcs d'argent et leur dit : Faites-les valoir jusqu'à ce que je vienne.


Car certes David, après avoir servi en son temps au conseil de Dieu, s'est endormi, et a été mis avec ses pères, et a senti la corruption.


Mais par la grâce de Dieu je suis ce que je suis ; et sa grâce envers moi n'a point été vaine, mais j'ai travaillé beaucoup plus qu'eux tous ; toutefois non point moi, mais la grâce de Dieu qui est avec moi.


Il faut aussi que le laboureur travaille premièrement, et ensuite il recueille les fruits.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo