Matthieu 24:49 - Martin 174449 Et qu'il se mette à battre ses compagnons de service, et à manger et à boire avec les ivrognes ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192349 il se mette à battre ses compagnons, à manger et à boire avec des gens adonnés au vin, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls49 s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes, Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique49 et s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français49 et qu’il se mette à battre ceux qui sont esclaves avec lui, et qu’il mange et boive avec les ivrognes, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni49 et s'il se met à frapper ses co-serviteurs, s'il mange et boit avec les ivrognes, Tan-awa ang kapitulo |