Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




Matthieu 23:21 - Martin 1744

21 Et quiconque jure par le Temple, jure par le Temple, et par celui qui y habite.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

21 et celui qui jure par le temple, jure par le temple et par celui qui y habite;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

21 Et quiconque jure par le temple, jure par le temple et par Celui qui y habite.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

21 et celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui y habite  ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

21 Qui jure par le sanctuaire jure par lui et par celui qui l'habite.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 23:21
9 Cross References  

J'ai achevé, ô Eternel ! de bâtir une maison pour ta demeure, un domicile fixe, afin que tu y habites éternellement.


Mais Dieu habiterait-il effectivement sur la terre ? Voilà, les cieux, même les cieux des cieux ne te peuvent contenir ; combien moins cette maison que j'ai bâtie.


Or je t'ai bâti, ô Eternel ! une maison pour ta demeure, et un domicile fixe, afin que tu y habites éternellement.


Et les Sacrificateurs ne pouvaient entrer dans la maison de l'Eternel, parce que la gloire de l'Eternel avait rempli sa maison.


Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.


Celui donc qui jure par l'autel, jure par l'autel et par toutes les choses qui sont dessus.


En qui vous êtes édifiés ensemble, pour être un Tabernacle de Dieu en esprit.


Car toute la plénitude de la Divinité habite en lui corporellement.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo