Matthieu 23:18 - Martin 174418 Et quiconque, dites-vous, aura juré par l'autel, ce n'est rien ; mais qui aura juré par le don qui est sur l'autel, il est lié. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192318 Et encore: Si un homme jure par l'autel, ce n'est rien; mais s'il jure par l'offrande qui est déposée sur l'autel, il est lié. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls18 Si quelqu'un, dites-vous encore, jure par l'autel, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'offrande qui est sur l'autel, il est engagé. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Et si quelqu'un jure par l'autel, ce n'est rien ; mais si quelqu'un jure par le don qui est sur l'autel, il doit. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français18 Et quiconque aura juré par l’autel, ce n’est rien ; mais quiconque aura juré par le don qui est dessus, est obligé. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Et : 'Jurer par l'autel n'est rien. Jurer par le sacrifice qui est dessus oblige'. Tan-awa ang kapitulo |