Matthieu 22:46 - Martin 174446 Et personne ne lui pouvait répondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-là. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192346 Nul ne pouvait rien lui répondre, et, depuis ce jour, personne n'osa plus l'interroger. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls46 Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique46 Et personne ne pouvait rien Lui répondre, et, depuis ce jour, nul n'osa plus Lui poser des questions. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français46 Et personne ne pouvait lui répondre un mot ; et personne, depuis ce jour-là, n’osa plus l’interroger. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni46 Pas un ne peut lui répondre une parole; et, de ce jour, personne n'ose plus l'interroger. Tan-awa ang kapitulo |