Matthieu 22:11 - Martin 174411 Et le Roi étant entré pour voir ceux qui étaient à table, il y vit un homme qui n'était pas vêtu d'une robe de noces. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Le roi entra pour voir ceux qui étaient à table et ayant aperçu là un homme qui n'était point revêtu d'une robe nuptiale, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Le roi entra pour voir ceux qui étaient à table, et il aperçut là un homme qui n'avait pas revêtu un habit de noces. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Le roi entra pour voir ceux qui étaient à table, et il aperçut là un homme qui n'était pas revêtu de la robe nuptiale. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Et le roi, étant entré pour voir ceux qui étaient à table, aperçut là un homme qui n’était pas vêtu d’une robe de noces. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Le roi entre, il regarde les convives. Là, il voit un homme qui n'est pas vêtu de vêtements de noces. Tan-awa ang kapitulo |