Matthieu 21:45 - Martin 174445 Et quand les principaux Sacrificateurs et les Pharisiens eurent entendu ces similitudes, ils connurent qu'il parlait d'eux. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192345 Les Princes des prêtres et les Pharisiens ayant entendu ces paraboles, comprirent que Jésus parlait d'eux. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls45 Après avoir entendu ses paraboles, les principaux sacrificateurs et les pharisiens comprirent que c'était d'eux que Jésus parlait, Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique45 Lorsque les princes des prêtres et les pharisiens eurent entendu ces paraboles, ils comprirent que Jésus parlait d'eux. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français45 Les principaux sacrificateurs et les pharisiens, ayant entendu ses paraboles, connurent qu’il parlait d’eux. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni45 Quand les chefs des desservants et les Peroushîm entendent ces exemples, ils savent qu'il parle d'eux-mêmes. Tan-awa ang kapitulo |