Matthieu 21:42 - Martin 174442 Et Jésus leur dit : n'avez-vous jamais lu dans les Ecritures : la pierre que ceux qui bâtissent ont rejetée, est devenue la maîtresse pierre du coin ; ceci a été fait par le Seigneur, et c'est une chose merveilleuse devant nos yeux. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192342 Jésus leur dit: "N'avez-vous jamais lu dans les Écritures: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient, est devenue le sommet de l'angle? C'est le Seigneur qui a fait cela, et c'est un prodige à nos yeux.— Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls42 Jésus leur dit: N'avez-vous jamais lu dans les Écritures: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle; C'est du Seigneur que cela est venu, Et c'est un prodige à nos yeux? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique42 Jésus leur dit : N'avez-vous jamais lu dans les Ecritures : La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient, celle-là même est devenue la tête de l'angle ; c'est le Seigneur qui a fait cela, et c'est une chose admirable à nos yeux ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français42 Jésus leur dit : N’avez-vous jamais lu dans les écritures : « La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, celle-là est devenue la maîtresse pierre du coin ; celle-ci est de par le ✶Seigneur, et est merveilleuse devant nos yeux » ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni42 Iéshoua' leur dit : "Ainsi, n'avez-vous jamais lu dans les Écrits : 'La pierre méprisée par les bâtisseurs est devenue tête d'angle. Cela est de IHVH-Adonaï, c'est merveille à nos yeux !' Tan-awa ang kapitulo |