Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 21:39 - Martin 1744

39 L'ayant donc pris, ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

39 Et s'étant saisis de lui, ils le jetèrent hors de la vigne et le tuèrent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

39 Et ils se saisirent de lui, le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

39 Et s'étant saisis de lui, ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

39 Et l’ayant pris, ils le jetèrent hors de la vigne et le tuèrent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

39 Ils s'emparent de lui, le jettent hors de la vigne et le tuent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 21:39
16 Cross References  

Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'héritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son héritage.


Quand donc le Seigneur de la vigne sera venu, que fera-t-il à ces vignerons ?


Et Jésus lui dit : mon ami, pour quel sujet es-tu ici ? Alors s'étant approchés, ils mirent les mains sur Jésus, et le saisirent.


Et ceux qui avaient pris Jésus l'amenèrent chez Caïphe, souverain Sacrificateur, chez qui les Scribes et les Anciens étaient assemblés.


Alors la compagnie, le capitaine, et les huissiers des Juifs se saisirent de Jésus, et le lièrent.


Or Anne l'avait envoyé lié à Caïphe, souverain Sacrificateur.


Ayant été livré par le conseil défini et par la providence de Dieu, vous l'avez pris, et mis en croix, et vous l'avez fait mourir par les mains des iniques ;


Sachez vous tous et tout le peuple d'Israël, que ç'a été au Nom de Jésus-Christ le Nazarien, que vous avez crucifié, et que Dieu a ressuscité des morts ; c'est, dis-je, en son Nom, que cet homme qui parait ici devant vous, a été guéri.


Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous avez fait mourir, le pendant au bois.


Lequel des Prophètes vos pères n'ont-ils point persécuté ? ils ont même tué ceux qui ont prédit l'avénement du Juste, duquel maintenant vous avez été les traîtres et les meurtriers,


Vous avez condamné, et mis à mort le juste, qui ne vous résiste point.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo