Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 21:36 - Martin 1744

36 Il envoya encore d'autres serviteurs en plus grand nombre que les premiers, et ils leur en firent de même.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

36 Il envoya de nouveau d'autres serviteurs en plus grand nombre que les premiers, et ils les traitèrent de même.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

36 Il envoya encore d'autres serviteurs, en plus grand nombre que les premiers; et les vignerons les traitèrent de la même manière.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

36 Il leur envoya encore d'autres serviteurs, en plus grand nombre que les premiers, et ils les traitèrent de même.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

36 Il envoya encore d’autres esclaves en plus grand nombre que les premiers, et ils leur firent de même.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

36 Il envoie à nouveau d'autres serviteurs, plus nombreux que les premiers. Ils leur font de même.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 21:36
4 Cross References  

Et il arriva qu'aussitôt que Jérémie eut achevé de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandé de prononcer à tout le peuple, les Sacrificateurs et les Prophètes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort.


Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettèrent l'un, tuèrent l'autre, et en assommèrent un autre de pierres.


Enfin, il envoya vers eux son propre fils, en disant : ils auront du respect pour mon fils.


Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites à ceux qui étaient conviés : voici, j'ai apprêté mon dîner ; mes taureaux et mes bêtes grasses sont tuées, et tout est prêt ; venez aux noces.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo