Matthieu 21:27 - Martin 174427 Alors ils répondirent à Jésus, en disant : nous ne savons. Et il leur dit : je ne vous dirai point aussi par quelle autorité je fais ces choses. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192327 Ils répondirent à Jésus: "Nous ne savons. —Et moi, dit Jésus, je ne vous dis pas non plus de quel droit je fais ces choses." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls27 Alors ils répondirent à Jésus: Nous ne savons. Et il leur dit à son tour: Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Ils répondirent donc à Jésus : Nous ne savons. Et Il leur répondit, lui aussi : Je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité Je fais ces choses. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français27 Et, répondant, ils dirent à Jésus : Nous ne savons. Lui aussi leur dit : Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Ils répondent à Iéshoua' et disent : "Nous ne savons pas". Il leur déclare, lui aussi : "Moi non plus, je ne vous dirai pas de quelle autorité je fais cela. Tan-awa ang kapitulo |