Matthieu 21:26 - Martin 174426 Et si nous disons : des hommes, nous craignons les troupes : car tous tiennent Jean pour un Prophète. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192326 "Si nous répondons: Du ciel, il nous dira: Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui? Et si nous répondons: Des hommes, nous avons à craindre le peuple: car tout le monde tient Jean pour un prophète." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls26 Et si nous répondons: Des hommes, nous avons à craindre la foule, car tous tiennent Jean pour un prophète. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique26 Si nous répondons : Du Ciel, Il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Et si nous répondons : Des hommes, nous avons à craindre la foule ; car tous regardaient Jean comme un prophète. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français26 Et si nous disons : Des hommes, nous craignons la foule, car tous tiennent Jean pour un prophète. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni26 Mais si nous disons : 'Des hommes', frémissons de la foule ! Oui, tous tiennent Iohanân pour un inspiré". Tan-awa ang kapitulo |