Matthieu 21:24 - Martin 174424 Jésus répondant leur dit : je vous interrogerai aussi d'une chose, et si vous me la dites, je vous dirai aussi par quelle autorité je fais ces choses. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192324 Jésus leur répondit: "Je vous ferai, moi aussi, une question, et, si vous y répondez, je vous dirai de quel droit je fais ces choses: Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls24 Jésus leur répondit: Je vous adresserai aussi une question; et, si vous m'y répondez, je vous dirai par quelle autorité je fais ces choses. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Jésus leur répondit : Je vous adresserai Moi aussi, une question ; si vous M'y répondez, Je vous dirai, Moi aussi, par quelle autorité Je fais ces choses. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français24 Et Jésus, répondant, leur dit : Je vous demanderai, moi aussi, une chose ; et si vous me la dites, je vous dirai, moi aussi, par quelle autorité je fais ces choses. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Iéshoua' répond et dit : "Moi aussi je vous questionnerai : une seule parole ! Si vous me la dites, moi aussi je vous dirai de quelle autorité je fais cela. Tan-awa ang kapitulo |