Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 21:22 - Martin 1744

22 Et quoi que vous demandiez en priant Dieu si vous croyez, vous le recevrez.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

22 Tout ce que vous demanderez avec foi dans la prière, vous l'obtiendrez."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

22 Tout ce que vous demanderez avec foi par la prière, vous le recevrez.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

22 Et quoi que ce soit que vous demandiez avec foi dans la prière, vous le recevrez.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

22 Et quoi que vous demandiez en priant, si vous croyez, vous le recevrez.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

22 Tout ce que vous demanderez dans la prière en adhérant, vous le recevrez".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 21:22
11 Cross References  

Je vous dis aussi, que si deux d'entre vous s'accordent sur la terre, tout ce qu'ils demanderont leur sera donné par mon Père qui est aux cieux.


Si donc vous, qui êtes méchants, savez bien donner à vos enfants des choses bonnes, combien plus votre Père qui est aux cieux, donnera-t-il des biens à ceux qui les lui demandent ?


Demandez, et il vous sera donné ; cherchez, et vous trouverez ; heurtez, et il vous sera ouvert.


C'est pourquoi je vous dis : tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous le recevrez, et il vous sera fait.


Et quoi que vous demandiez en mon Nom, je le ferai ; afin que le Père soit glorifié par le Fils.


Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, demandez tout ce que vous voudrez, et il vous sera fait.


Jusqu'à présent vous n'avez rien demandé en mon Nom ; demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite.


Confessez vos fautes l'un à l'autre, et priez l'un pour l'autre ; afin que vous soyez guéris ; car la prière du juste faite avec véhémence est de grande efficace.


Et quoi que nous demandions, nous le recevons de lui ; parce que nous gardons ses commandements, et que nous faisons les choses qui lui sont agréables.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo