Matthieu 20:7 - Martin 17447 Ils lui répondirent : parce que personne ne nous a loués. Et il leur dit : allez-vous-en aussi à ma vigne, et vous recevrez ce qui sera raisonnable. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 Ils lui répondirent: C'est que personne ne nous a loués. Il leur dit: Allez, vous aussi, à ma vigne. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 Ils lui répondirent: C'est que personne ne nous a loués. Allez aussi à ma vigne, leur dit-il. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Ils lui dirent : Parce que personne ne nous a loués. Il leur dit : Allez, vous aussi, à ma vigne. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 Ils lui disent : Parce que personne ne nous a engagés. Il leur dit : Allez, vous aussi, dans la vigne, et vous recevrez ce qui sera juste. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Ils lui disent : 'C'est que personne ne nous a embauchés'. Il leur dit : 'Allez, vous aussi, dans la vigne'. Tan-awa ang kapitulo |