Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 20:5 - Martin 1744

5 Et ils y allèrent. Puis il sortit encore environ sur les six heures, et sur les neuf heures, et il en fit de même.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et vers la neuvième heure, et fit la même chose.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 Et ils y allèrent. Il sortit de nouveau vers la sixième heure et vers la neuvième, et il fit de même.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et vers la neuvième heure, et il fit de même.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 et ils s’en allèrent. Sortant encore vers la sixième heure et vers la neuvième heure, il fit de même.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Ils s'en vont. Il sort encore vers la sixième, et aussi vers la neuvième heure. Il fait de même.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 20:5
15 Cross References  

Auxquels il dit : allez-vous-en aussi à ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera raisonnable.


Et étant sorti sur les onze heures, il en trouva d'autres qui étaient sans rien faire, auxquels il dit : pourquoi vous tenez-vous ici tout le jour sans rien faire ?


Or depuis six heures il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à neuf heures.


Il leur dit : venez, et le voyez. Ils y allèrent, et ils virent où il demeurait ; et ils demeurèrent avec lui ce jour-là ; car il était environ dix heures.


Jésus répondit : n'y a-t-il pas douze heures au jour ? si quelqu'un marche de jour, il ne bronche point ; car il voit la lumière de ce monde.


Or il y avait là une fontaine de Jacob ; et Jésus étant lassé du chemin, se tenait là assis sur la fontaine ; c'était environ les six heures.


Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint à lui, et qui lui dit : Corneille !


Or le lendemain comme ils marchaient, et qu'ils approchaient de la ville, Pierre monta sur la maison pour prier, environ vers les six heures.


Et comme Pierre et Jean montaient ensemble au Temple à l'heure de la prière, qui était à neuf heures,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo