Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 19:25 - Martin 1744

25 Ses Disciples ayant entendu ces choses s'étonnèrent fort, et ils dirent : qui peut donc être sauvé ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

25 En entendant ces paroles, les disciples étaient fort étonnés, et ils dirent: "Qui peut donc être sauvé?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

25 Les disciples, ayant entendu cela, furent très étonnés, et dirent: Qui peut donc être sauvé?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

25 Les disciples, ayant entendu cela, furent très étonnés ; et ils disaient : Qui donc pourra être sauvé ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

25 Et les disciples, l’ayant entendu, s’étonnèrent fort, disant : Qui donc peut être sauvé ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

25 Les adeptes l'entendent, ils sont fort frappés et disent : "Alors, qui peut être sauvé ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 19:25
7 Cross References  

Je vous le dis encore : Il est plus aisé qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est qu'un riche entre dans le Royaume de Dieu.


Et Jésus les regardant, leur dit : quant aux hommes, cela est impossible ; mais quant à Dieu, toutes choses sont possibles.


Et si ces jours-là n'eussent été abrégés, il n'y eût eu personne de sauvé ; mais à cause des élus, ces jours-là seront abrégés.


Et si le Seigneur n'eût abrégé ces jours-là, il n'y aurait personne de sauvé ; mais il a abrégé ces jours, à cause des élus qu'il a élus.


Car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo