Matthieu 18:24 - Martin 174424 Et quand il eut commencé à compter, on lui en présenta un qui lui devait dix mille talents. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192324 Le règlement des comptes étant commencé, on lui amena un homme qui lui devait dix mille talents. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls24 Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Et lorsqu'il eut commencé à faire rendre compte, on lui en présenta un qui lui devait dix mille talents. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français24 Et quand il eut commencé à compter, on lui en amena un qui lui devait 10 000 talents. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Quand il commence à les régler, un débiteur de dix mille talents est amené en face de lui. Tan-awa ang kapitulo |