Matthieu 17:9 - Martin 17449 Et comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur commanda, en disant : ne dites à personne la vision, jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit ressuscité des morts. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur fit ce commandement: "Ne parlez à personne de cette vision, jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit ressuscité des morts." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre: Ne parlez à personne de cette vision, jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit ressuscité des morts. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Lorsqu'ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cette ordre : Ne parlez à personne de ce que vous avez vu, jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit ressuscité d'entre les morts. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Et comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur enjoignit, disant : Ne dites à personne la vision, jusqu’à ce que le fils de l’homme soit ressuscité d’entre les morts. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Ils descendent de la montagne. Iéshoua' leur prescrit et dit : "Ne parlez à personne de la vision, avant que le fils de l'homme ne se réveille d'entre les morts". Tan-awa ang kapitulo |