Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 17:13 - Martin 1744

13 Alors les Disciples comprirent que c'était de Jean Baptiste qu'il leur avait parlé.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

13 Les disciples comprirent alors qu'il leur avait parlé de Jean-Baptiste.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

13 Les disciples comprirent alors qu'il leur parlait de Jean Baptiste.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 Alors les disciples comprirent que c'était de Jean-Baptiste qu'Il leur avait parlé.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

13 Alors les disciples comprirent qu’il leur parlait de Jean le baptiseur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 Les adeptes comprennent alors qu'il leur parle de Iohanân, l'Immergeur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 17:13
4 Cross References  

Et si vous voulez recevoir mes paroles, c'est l'Elie qui devait venir.


Mais je vous dis qu'Elie est déjà venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part.


Et quand ils furent venus vers les troupes, un homme s'approcha, et se mit à genoux devant lui,


Or, en ce temps-là vint Jean-Baptiste, prêchant dans le désert de la Judée ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo